Episode Three
Maula-e-Kull
Abida Parveen
- Audio
- Download Mp3
- Watch Video
- View Comments
-
Lyrics
Artist: : Abida Parveen – عابدہ پروین
Title: Maula-i Kull – مولائے کلّ– Master of All
Language: Urdu, Persian
Lyrics: Sabir Zafar, Lal Shahbaz Qalandar
مولا
maula
Master
مولا
maula
Master
میرے مولا
mere maula
My master
مولا رے
maula re
O master
مولا
maula
Master
میرے مولا
mere maula
My master
مولا رے
maula re
O master
مولا
maula
Master
مولا
maula
Master
مولا
maula
Master
مولا
maula
Master
مولائے کلّ
maula-i kull
Master of all
مولائے کلّ
maula-i kull
Master of all
مولائے کلّ کردے گا تو جو اک نظر
maula-i kull karde ga tu jo ik nazar
Master of all, if you cast just one glance of mercy
کردے گا تو جو اک نظر
karde ga tu jo ik nazar
If you cast just one glance of mercy
سارے گناہ جائیں گے دھل
saare gunaah jaaeen ge dhul
All my sins will be washed away
مولائے کلّ
maula-i kull
Master of all
مولائے کلّ
maula-i kull
Master of all
میں بے خبر تو با خبر
main be-khabar tu ba-khabar
I am sensible of nothing, and you are aware of everything
میں بے خبر تو با خبر
main be-khabar tu ba-khabar
I am sensible of nothing, and you are aware of everything
جلوہ تیرا نورِ سحر
jalwah tera noor-i sahar
Your splendour is the radiance of dawn
جلوہ تیرا نورِ سحر
jalwah tera noor-i sahar
Your splendour is the radiance of dawn
کردے گا تو جو اک نظر
karde ga tu jo ik nazar
If you cast just one glance of mercy
کردے گا تو جو اک نظر
karde ga tu jo ik nazar
If you cast just one glance of mercy
بند راستے جائیں گے کھل
band raaste jaaen ge khul
All the obstacles of my path will be removed
مولائے کلّ
maula-i kull
Master of all
مولائے کلّ
maula-i kull
Master of all
بے رنگ میں ہر رنگ تو
be-rang men har rang tu
You are what imbues everything with colour
بے رنگ میں ہر رنگ تو
be-rang men har rang tu
You are what imbues everything with colour
تیری مجھے ہے جستجو
teri mujhe hai just-o-ju
You are what I seek
تیری مجھے ہے جستجو
teri mujhe hai just-o-ju
You are what I seek
کردے گا تو جو اک نظر
karde ga tu jo ik nazar
If you cast just one glance of mercy
کردے گا تو جو اک نظر
karde ga tu jo ik nazar
If you cast just one glance of mercy
رنگ عشق کے جائیں گے گھل
rang ‘ishq ke jaaenge ghul
With the colours of Love, I will be imbued
مولائے کلّ
maula-i kull
Master of all
مولائے کلّ
maula-i kull
Master of all
حیدریم قلندرم مستم
(حیدری ہوں، قلندر ہوں، مست ہوں)
haidari-am qalandar-am mast-am
I am a lover of Haider, I am a wandering mystic, I am lost in ecstasy
حیدریم قلندرم مستم
(حیدری ہوں، قلندر ہوں، مست ہوں)
haidari-am qalandar-am mast-am
I am a lover of Haider, I am a wandering mystic, I am lost in ecstasy
حیدریم قلندرم مستم
(حیدری ہوں، قلندر ہوں، مست ہوں)
haidari-am qalandar-am mast-am
I am a lover of Haider, I am a wandering mystic, I am lost in ecstasy
بندۂ مرتضیٰ علی ہستم
(مرتضیٰ علی کا غلام ہوں)
banda-i murtaza ‘ali hastam
I am the devoted servant of Ali Murtaza
حیدریم قلندرم مستم
(حیدری ہوں، قلندر ہوں، مست ہوں)
haidari-am qalandar-am mast-am
I am a lover of Haider, I am a wandering mystic, I am lost in ecstasy
حیدریم قلندرم مستم
(حیدری ہوں، قلندر ہوں، مست ہوں)
haidari-am qalandar-am mast-am
I am a lover of Haider, I am a wandering mystic, I am lost in ecstasy
بندۂ مرتضیٰ علی ہستم
(مرتضیٰ علی کا غلام ہوں)
banda-i murtaza ‘ali hastam
I am the devoted servant of Ali Murtaza
حیدریم قلندرم مستم
(حیدری ہوں، قلندر ہوں، مست ہوں)
haidari-am qalandar-am mast-am
I am a lover of Haider, I am a wandering mystic, I am lost in ecstasy
ایک ہی صورتیا کی
ek hi sooratiya ki
The same noble essence …
ایک ہی صورتیا کی دو ہیں مورتیا
ek hi sooratiya ki do hain mooratiya
The same noble essence has two manifestations
ایک محمد ایک علی
ek muhammad ek ‘ali
One is Muhammad and the other is Ali
علی
‘ali
Ali
حیدریم قلندرم مستم
(حیدری ہوں، قلندر ہوں، مست ہوں)
haidari-am qalandar-am mast-am
I am a lover of Haider, I am a wandering mystic, I am lost in ecstasy
حیدریم قلندرم مستم
(حیدری ہوں، قلندر ہوں، مست ہوں)
haidari-am qalandar-am mast-am
I am a lover of Haider, I am a wandering mystic, I am lost in ecstasy
بندۂ مرتضیٰ علی ہستم
(مرتضیٰ علی کا غلام ہوں)
banda-i murtaza ‘ali hastam
I am the devoted servant of Ali Murtaza
حیدریم قلندرم مستم
(حیدری ہوں، قلندر ہوں، مست ہوں)
haidari-am qalandar-am mast-am
I am a lover of Haider, I am a wandering mystic, I am lost in ecstasy
بیدم یہی تو پانچ ہیں
bedam yahi to paanch hain
Bedam, these very five…
بیدم یہی تو پانچ ہیں مقصودِ کائنات
bedam yahi to paanch hain maqsood-i kaainaat
Bedam, these very five are the cause for which the world was created
بیدم یہی تو پانچ ہیں مقصودِ کائنات
bedam yahi to paanch hain maqsood-i kaainaat
Bedam, these very five are the cause for which the world was created
خیر النساء حسین و حسن مصطفیٰ علی
khair un-nisa husain o hasan mustafa ‘ali
The best of women Fatima, Husain, Hasan, Mustafa, and Ali
خیر النساء
khair un-nisa
The best of women!
یا سیدہ
ya saiyidah
O noble daughter of the Prophet!
یا سیدہ
ya saiyidah
O noble daughter of the Prophet!
یا سیدہ
ya saiyidah
O noble daughter of the Prophet!
خیر النساء حسین و حسن مصطفیٰ علی
khair un-nisa husain o hasan mustafa ‘ali
The best of women Fatima, Husain, Hasan, Mustafa, and Ali
حیدریم قلندرم مستم
(حیدری ہوں، قلندر ہوں، مست ہوں)
haidari-am qalandar-am mast-am
I am a lover of Haider, I am a wandering mystic, I am lost in ecstasy
حیدریم قلندرم مستم
(حیدری ہوں، قلندر ہوں، مست ہوں)
haidari-am qalandar-am mast-am
I am a lover of Haider, I am a wandering mystic, I am lost in ecstasy
بندۂ مرتضیٰ علی ہستم
مرتضیٰ علی کا غلام ہوں
banda-i murtaza ‘ali hastam
I am the devoted servant of Ali Murtaza
حیدریم قلندرم مستم
(حیدری ہوں، قلندر ہوں، مست ہوں)
haidari-am qalandar-am mast-am
I am a lover of Haider, I am a wandering mystic, I am lost in ecstasy
از مئے عشقِ شاہ سرمستم
(میں شاہ کے عشق کی مے سے سرمست ہوں)
az mai-i ‘ishq-i shaah sar-mastam
I am utterly lost in the rapture of Ali’s love
بندۂ مرتضیٰ علی ہستم
(مرتضیٰ علی کا غلام ہوں)
banda-i murtaza ‘ali hastam
I am the devoted servant of Ali Murtaza
من بہ غیر از علی ندانستم
(خدا کے ناموں میں سے میں نے "سب سے اعلی" کے علاوہ کچھ نہیں جانا)
man bah ghair az ‘ali na-daanistam
Amongst all of God’s names, I have known nothing except ‘Most Exalted’
علی الله از ازل گفتم
ازل سے الله کو "سب سے اعلی" ہی کے نام سے پکارا ہے
‘ali allah az azal guftam<br/> ‘Most Exalted’ is what I have called God from the very beginning
حیدریم قلندرم مستم
(حیدری ہوں، قلندر ہوں، مست ہوں)
haidari-am qalandar-am mast-am
I am a lover of Haider, I am a wandering mystic, I am lost in ecstasy
حیدریم قلندرم مستم
(حیدری ہوں، قلندر ہوں، مست ہوں)
haidari-am qalandar-am mast-am
I am a lover of Haider, I am a wandering mystic, I am lost in ecstasy
بندۂ مرتضیٰ علی ہستم
(مرتضیٰ علی کا غلام ہوں)
banda-i murtaza ‘ali hastam
I am the devoted servant of Ali Murtaza
حیدریم قلندرم مستم
(حیدری ہوں، قلندر ہوں، مست ہوں)
haidari-am qalandar-am mast-am
I am a lover of Haider, I am a wandering mystic, I am lost in ecstasy
مولا
maula
Master
مولائے کلّ
maula-i kull
Master of all
مولا
maula
Master
مولائے کلّ
maula-i kull
Master of all
مولا
maula
Master
مولا علی مولا
maula ‘ali maula
Master - Ali, the master
علی علی علی علی علی
‘ali ‘ali ‘ali ‘ali ‘ali
Ali, Ali, Ali, Ali, Ali
یا علی
ya ‘ali
O Ali
یا علی مولا
ya ‘ali maula
O Ali, our master
مولا
maula
Master
مولا
maula
Master
Translation by
Zahra SabriWith special thanks to
Asim Raza
Dr. Faizeh Zehra Mirza, Department of Persian, University of Karachi
Aun Hasan Ali, Department of Religious Studies, University of Colorado Boulder -
Song Info
Maula-e-Kull, Abida Parveen, Episode 3, Coke Studio 9‘Maula-e-Kull’, is a testament that less is more and no person more apt to recite this than the maestro, Abida Parveen. With minimal production by music director Shani Arshad and lyrics that pierce through the soul, penned by Sabir Zafar – the idea behind the composition was to have Abida sing this heartfelt prayer without a rhythm or tempo placing the expressivity of her vocal prowess at the forefront. Using the classical raag played on the Sarod and a sound bed of percussions, Abida enthralls the listener with her vocals that are strikingly immersive and instantly captivating. The track builds up to ‘Haidari-am’ – the poetry of Lal Shahbaz Qalandar – a part that was suggested during the jam session and composed by Abida Parveen. The segment opens with a bass line and transforms into a dhamaal using the dhol as a backbone to create the rhythms played at shrines utilizing the western instruments and a pop/rock feel. #CokeStudio9
-
Song Credits
Maula-e-Kull – Abida ParveenArtist
Abida Parveen
Music Director
Shani Arshad
Produced & Directed By
Strings
Houseband
Imran Akhond (Guitars),Aahad Nayani (Drums),
Kamran 'Mannu' Zafar(Bass),Babar Khanna(Dholak/Tabla),
Haider ALi (Keyboard/Piano),Abdul Aziz Kazi (Percussions),
Kashan Admani(Guitars)Backing Vocalist
Rachel Viccaji, Shahab Hussain, Nimra Rafiq
- Watch BTS