Episode Two
Ghoom Charakhra
Abida Parveen and Ali Azmat
- Audio
- Download Mp3
- Watch Video
- View Comments
-
Lyrics
Artist: Abida Parveen/Ali Azmat
Song Title: Ghoom Charakhra
Original Language: Punjabi/Saraiki
حق الله الله الله الله
Haq Allah Allah Allah Allah
حق الله الله الله الله
Haq Allah Allah Allah Allah
حق الله الله الله الله
Haq Allah Allah Allah Allah
حق الله الله الله الله
Haq Allah Allah Allah Allah
حق الله الله الله الله
Haq Allah Allah Allah Allah
حق الله الله الله الله
Haq Allah Allah Allah Allah
حق الله الله الله الله
Haq Allah Allah Allah Allah
حق الله الله الله الله
Haq Allah Allah Allah Allah
حق الله الله الله الله
Haq Allah Allah Allah Allah
او مولا!
O Mola!
O Lord!
مولا!
Mola!
Lord!
مولا!
Mola!
Lord!
آ مولا!
(Aa) Mola!
Lord!
مولا!
Mola!
Lord!
مولا!
Mola!
Lord!
میں مندی ہاں کہ چنگی ہاں
Main mandi haan keh changi haan
Whether I am good or bad
میں مندی ہاں کہ چنگی ہاں
Main mandi haan keh changi haan
Whether I am good or bad
میں صاحب تیہڈی بندی ہاں
Main sahib tedhi bandi haan
I am your disciple O lord
گہلے لوک جانن دیوانی
Gehnlen log janan deewani
People think I am crazed
میں رنگ سایاں دے رنگی ہاں
Main rang saiyaan day rangeen haan
But I am painted in your image
میں رنگ سایاں
Main rang saiyaan
But I am painted in your image
میں رنگ سایاں دے رنگی
Main rang saiyaan day rangeen
But I am painted in your image
میں رنگ سایاں دے رنگی ہاں
Main rang saiyaan day rangeen haan
But I am painted in your image
میں رنگ مولا دے
Mein Rang Mola day
But I am painted in your image
میں رنگ مولا دے رنگی ہاں
Mein Rang Mola day rangeen haan
But I am painted in your image
ساجن میرے اکھیاں وِچ وسدا
Saajan meray akhiyan which vasda
My beloved lives in my gaze
ساجن میرے اکھیاں وِچ وسدا
Saajan meray akhiyan which vasda
My beloved lives in my gaze
میں گلیاں پھراں تشنگی ہاں
Mein galiyan phiraan tashangi haan
While I search the streets yearning to find him
کہے حُسین فقیر نِمانڑا
Kahe (Shah) Hussain Faqir Nimana
Your disciple (Shah) Hussain says
میں ور چنگے نال منگی ہاں
Main war changi naal mangi haan
I have now been united with the divine
میں - میں ور چنگے نال منگی ہاں
Main - Main war changi naal mangi haan
I have now been united with the divine
میں ور چنگے نال منگی
Main war changi naal mangi
I have now been united with the divine
میں رنگ سایاں دے رنگی ہاں
Main rang saiyaan day rangeen haan
But I am painted in your image
میں رنگ سایاں دے رنگی
Main rang saiyaan day rangeen
But I am painted in your image
گھوم چرخڑا
Ghoom Charakhra
The spinning wheel spins
چرخڑا گھوم چرخڑا
Charakhra Ghoom Charakhra
The spinning wheel spins
چرخڑا گھوم چرخڑا سائیاں دا
Charakhra Ghoom Charakhra Saiyaan Da
Spin, O Lord’s spinning wheel
تیری کتن والی جیوے
Teri Katan Wali Jeevay
Long live the one who spins the wheel
کتن والی جیوے
Katan Wali Jeevay
Long live the one who spins the wheel
کتن والی جیوے
Katan Wali Jeevay
Long live the one who spins the wheel
لڑیاں وتن والی جیوے
Lariyan Watan Wali Jeevay
Long live the one who spins your yarn
گھوم چرخڑا
Ghoom Charakhra
The spinning wheel spins
چرخڑا گھوم چرخڑا سائیاں دا
Charakhra Ghoom Charakhra Saiyaan Da
Spin, O Lord’s spinning wheel
تیری کتن والی جیوے
Teri Katan Wali Jeevay
Long live the one who spins the wheel
گھوم چرخڑا
Ghoom Charakhra
The spinning wheel spins
چرخڑا گھوم چرخڑا
Charakhra Ghoom Charakhra
The spinning wheel spins
گھوم چرخڑا سائیاں دا
Ghoom Charakhra Saiyaan Da
Spin, O Lord’s spinning wheel
تیری کتن والی جیوے
Teri Katan Wali Jeevay
Long live the one who spins the wheel
حق الله الله الله الله
Haq Allah Allah Allah Allah
حق الله الله الله الله
Haq Allah Allah Allah Allah
حق الله الله الله الله
Haq Allah Allah Allah Allah
حق الله الله الله الله
Haq Allah Allah Allah Allah
ہر دم نام سنبھال سائیں دا
Har dam naam sambhal saeen da
If you keep your lord’s name in your heart
ہر دم نام سنبھال سائیں دا
Har dam naam sambhal saeen da
If you keep your lord’s name in your heart
تا تُوں سُتھر تھیویں
Ta toon suthar theewain
Then you will be unshakable like a stone
حق الله الله الله الله
Haq Allah Allah Allah Allah
حق الله الله الله الله
Haq Allah Allah Allah Allah
ہر دم نام سمبھال سائیں دا
Har dam naam sambhal saeen da
If you keep your lord’s name in your heart
تا تُوں سُتھر تھیویں
Ta toon suthar theewain
Then you will be unshakable like a stone
پنجاں ندیاں دے مونہ آیا
Panjan nadian day moonh aya
From the five waters, choose (the right) one
کِٹ توں چھایا جیوے
Kat toon chaya jeeway
Follow it and see where it takes you
گھوم چرخڑا
Ghoom Charakhra
The spinning wheel spins
چرخڑا گھوم چرخڑا
Charakhra Ghoom Charakhra
The spinning wheel spins
چرخڑا گھوم چرخڑا سائیاں دا
Charakhra Ghoom Charakhra Saiyaan Da
Spin, O Lord’s spinning wheel
تیری کتن والی جیوے
Teri Katan Wali Jeevay
Long live the one who spins the wheel
او کتن والی جیوے
O Katan Wali Jeevay
Long live the one who spins the wheel
کتن والی جیوے
Katan Wali Jeevay
Long live the one who spins the wheel
او کتن والی جیوے
O Katan Wali Jeevay
Long live the one who spins the wheel
لڑیاں وتن والی جیوے
Lariyan Watan Wali Jeevay
Long live the one who spins your yarn
کتن والی جیوے
Katan Wali Jeevay
Long live the one who spins the wheel
جیوے
Jeevay
Long live
لڑیاں وتن والی جیوے
Lariyan Watan Wali Jeevay
Long live the one who spins your yarn
جیوے
Jeevay
Long live
کتن والی جیوے
Katan Wali Jeevay
Long live the one who spins the wheel
مولا جیوے
Mola Jeevay
Long live the Lord
لڑیاں وتن والی جیوے
Lariyan Watan Wali Jeevay
Long live the one who spins your yarn
مولا جیوے
Mola Jeevza
Long live the Lord
کتن والی جیوے
Katan Wali Jeevay
Long live the one who spins the wheel
لڑیاں وتن والی جیوے
Lariyan Watan Wali Jeevay
Long live the one who spins your yarn
میں رنگ سایاں دے رنگی ہاں
Main rang saiyaan day rangeen haan
But I am painted in your image
میں رنگ سایاں دے
Main rang saiyaan day
But I am painted in your image
میں رنگ سایاں دے رنگی ہاں
Main rang saiyaan day rangeen haan
But I am painted in your image
میں رنگ سایاں دے
Main rang saiyaan day
But I am painted in your image
میں رنگ مولا دے رنگی ہاں
Mein Rang Mola day rangeen haan
But I am painted in your image
میں رنگ مولا دے رنگی
Mein Rang Mola day rangeen
But I am painted in your image
میں رنگ مولا دے رنگی ہاں
Mein Rang Mola day rangeen haan
But I am painted in your image
(ہو) گھوم چرخڑا
(Ho) Ghoom Charakhra
The spinning wheel spins
چرخڑا گھوم چرخڑا
Charakhra Ghoom Charakhra
The spinning wheel spins
گھوم چرخڑا سائیاں
Ghoom Charakhra Saiyaan Da
Spin, O Lord’s spinning wheel
کتن والی جیوے
Teri katan Wali Jeevay
Long live the one who spins the wheel
گھوم چرخڑا
Ghoom Charakhra
The spinning wheel spins
چرخڑا گھوم چرخڑا
Charakhra Ghoom Charakhra
The spinning wheel spins
گھوم چرخڑا
Ghoom Charakhra
The spinning wheel spins
چرخڑا گھوم چرخڑا
Charakhra Ghoom Charakhra
The spinning wheel spins
گھوم چرخڑا سائیاں
Ghoom Charakhra Saiyaan Da
Spin, O Lord’s spinning wheel
تیری کتن والی جیوے
Teri Katan Wali Jeevay
Long live the one who spins the wheel
مولا!
Mola!
Lord!
کتن والی جیوے
Katan Wali Jeevay
Long live the one who spins the wheel
لڑیاں وتن والی جیوے
Lariyan Watan Wali Jeevay
Long live the one who spins your yarn
کتن والی جیوے
Katan Wali Jeevay
Long live the one who spins the wheel
لڑیاں وتن والی جیوے
Lariyan Watan Wali Jeevay
Long live the one who spins your yarn
مولا!
Mola!
Lord!
او مولا!
Way Mola
Oh Lord
او مولا!
O Mola
O Lord!
اُٹھ فریدا سُتیا دنیا ویکھن جا
Uth Fareeda sutteya, duniya wekhan ja
Get up (Ghulam) Fareed, go out and see the world
جے کوئی مل جے بخشیا، (تے) توں وی بخشیا جا
Jay koi mul ja’y bakhsheya, tay toon wi bakhsha ja
If you find the forgiven one, perhaps you will be too
مولا! مولا!
Mola! Mola!
Lord! Lord!
علیؓ مولا!
Ali Mola!
Ali the Lord!
علیؓ مولا!
Ali Mola!
Ali the Lord!
علیؓ مولا!
Ali Mola!
Ali the Lord!
ساڈھے یار دی گھڑولی بھردی
Sadhay yar di Gharoli Bharday
I bring offerings to my friend
علیؓ مولا!
Ali Mola!
Ali the Lord!
سوہنے یار دی گھڑولی بھردی
Sohnay yar di Gharoli Bharday
I bring offerings to my friend
علیؓ مولا!
Ali Mola!
Ali the Lord!
ساڈھے یار دی گھڑولی بھردی
Sadhay yar di Gharoli Bharday
I bring offerings to my friend
علیؓ مولا!
Ali Mola!
Ali the Lord!
سوہنے یار دی گھڑولی بھردی
Sohnay yar di Gharoli Bharday
I bring offerings to my friend
علیؓ علیؓ علیؓ علیؓ
Ali Ali Ali Ali
اِک مولا کلوں میں ڈردی
Ek Molah kalon mein dardi
The only one I’m fearful of is my God
ساڈھے یار دی گھڑولی بھردی
Sadhi yar di Gharoli Bharday
I bring offerings to my friend
ماہی یار دی گھڑولی بھردی
Mahi yar di Gharoli Bharday
I bring offerings to my friend
سائیں، تو ہی
Saeen Tu hi
O wise one, only you
میرا سچا سایئں تُو ہے
Mera sacha saeen tu hai
You are my one true spiritual leader
سائیں، تو ہی
Saeen Tu hi
O wise one, only you
میرا سچا سایئں تُو ہے
Mera sacha saeen tu hai
You are my one true spiritual leader
میں تیرا بندا
Me tera banda
I am your follower
تُو ہی میرا مولا سایئں
Tu hi mera Mola Saeen
And you are my true lord
تُو ہی میرا مولا سایئں
Tu hi mera Mola Saeen
And you are my true lord
تیری کتن والی جیوے
Teri Katan Wali Jeevay
Long live the one who spins the wheel
لڑیاں وتن والی جیوے
Lariyan Watan Wali Jeevay
Long live the one who spins your yarn
کتن والی جیوے
Katan Wali Jeevay
Long live the one who spins the wheel
لڑیاں وتن والی جیوے
Lariyan Watan Wali Jeevay
Long live the one who spins your yarn
کتن والی جیوے
Katan Wali Jeevay
Long live the one who spins the wheel
لڑیاں وتن والی جیوے
Lariyan Watan Wali Jeevay
Long live the one who spins your yarn
مولا! مولا!
Mola! Mola!
Lord! Lord!
کتن والی جیوے
Katan Wali Jeevay
Long live the one who spins the wheel
لڑیاں وتن والی جیوے
Lariyan Watan Wali Jeevay
Long live the one who spins your yarn
مولا! مولا!
Mola! Mola!
Lord! Lord!
کتن والی جیوے
Katan Wali Jeevay
Long live the one who spins the wheel
لڑیاں وتن والی جیوے
Lariyan Watan Wali Jeevay
Long live the one who spins your yarn
مولا! مولا!
Mola! Mola!
Lord! Lord!
کتن والی جیوے
Katan Wali Jeevay
Long live the one who spins the wheel
لڑیاں وتن والی جیوے
Lariyan Watan Wali Jeevay
Long live the one who spins your yarn
مولا! مولا!
Mola! Mola!
Lord! Lord!
کتن والی جیوے
Katan Wali Jeevay
Long live the one who spins the wheel
لڑیاں وتن والی جیوے
Lariyan Watan Wali Jeevay
Long live the one who spins your yarn
مولا! مولا!
Mola! Mola!
Lord! Lord!
کتن والی جیوے
Katan Wali Jeevay
Long live the one who spins the wheel
لڑیاں وتن والی جیوے
Lariyan Watan Wali Jeevay
Long live the one who spins your yarn
کتن والی جیوے
Katan Wali Jeevay
Long live the one who spins the wheel
لڑیاں وتن والی جیوے
Lariyan Watan Wali Jeevay
Long live the one who spins your yarn
مولا! مولا!
Mola! Mola!
Lord! Lord!
کتن والی جیوے
Katan Wali Jeevay
Long live the one who spins the wheel
لڑیاں وتن والی جیوے
Lariyan Watan Wali Jeevay
Long live the one who spins your yarn
کتن والی جیوے
Katan Wali Jeevay
Long live the one who spins the wheel
لڑیاں وتن والی جیوے
Lariyan Watan Wali Jeevay
Long live the one who spins your yarn
کتن والی جیوے
Katan Wali Jeevay
Long live the one who spins the wheel
لڑیاں وتن والی جیوے
Lariyan Watan Wali Jeevay
Long live the one who spins your yarn
کتن والی جیوے
Katan Wali Jeevay
Long live the one who spins the wheel
لڑیاں وتن والی جیوے
Lariyan Watan Wali Jeevay
Long live the one who spins your yarn
Translation by
Bilal Sami -
Song Info
Ghoom Charakhra
Abida Parveen and Ali AzmatAbida Parveen and Ali Azmat join forces for the first time on the Coke Studio stage to present “Ghoom Charakhra”. By the two giants of Pakistani music industry, it celebrates the spindle of life offering a gateway to the spiritual well-being of humanity.
Based around Hazrat Shah Hussain’s mystic poetry, the arrangement of this version draws from Sufi traditions, where the repetitive and swirling phrases and beats slowly draw you into a state of ecstatic transcendence. With the melancholic vocals and the cathartic sound of tongue drum, we are presented with a new-age rendition of “Ghoom Charakhra”. -
Song Credits
Ghoom Charakhra
Abida Parveen and Ali Azmat, Coke Studio 11, Episode 2Coke Studio Season 11
Produced & Directed by Zohaib Kazi and Ali Hamza
Lyrics
Hazrat Shah Hussain
Composed by
Abida Parveen and Ali Azmat
Houseband:
Babar Khanna (Dholak)
Kami Paul (Drums)
Kamran ‘Mannu’ Zafar (Bass)
Omran ‘Momo’ Shafique (Guitars)
Rufus Shahzad (Keyboards)
Backing Vocalist
Shahab Hussain
Wajiha Naqvi
Mehr Qadir
- Watch BTS