Episode Three

Roye Roye

Sahir Ali Bagga & Momina Mustehsan

  • Audio
  • Download Mp3
  • Watch Video
  • View Comments
  • Lyrics

    Artist: Sahir Ali Bagga & Momina Mustehsan
    Song Title: Roye Roye
    Original Language: Punjabi

     

    سُن او  دِلا  وے

    Sun O’dila way

    O heart

    کیسا  درد  مِلا  وے

    Kaisa dard mila way

    What is this pain

    او  میرے  خُدایا

    Oh meray Khudaya

    O God

     

    کیوں  درد  بنایا

    Kyoon dard banaya

    Why did you create suffering

    ایسے  چھوڑ  نہ

    Aisay chorr na

    Don’t leave me like this

    دل  توڑ  نہ

    Dil tore na

    Don’t break this heart

    یہ  کوئی  مذاق تو نہیں

    Yeh koi mazaq to naheen

    This is not a joke

     

    روئے   روئے

    Roye roye

    They shed tears

     

    نیناں  میرے

    Nainaan meray

    These eyes of mine

     

    روئے   روئے

    Roye roye

    They shed tears

     

    نیناں  میرے

    Nainaan meray

    These eyes of mine

     

    روئے   روئے

    Roye roye

    They shed tears

     

    نیناں  میرے

    Nainaan meray

    These eyes of mine

     

    روئے   روئے

    Roye roye

    They shed tears

     

    نیناں  میرے

    Nainaan meray

    These eyes of mine

     

    کوئی   مجبوری

    Koi majboori

    Some sort of a compulsion

     

    لے  کے  آئی ہے  دُوری

    Lay kay ayee hai doori

    Is the cause of this separation

     

    دے  کے  دِل   نے  دُہائی

    Day kay dil nay duhai

    The heart wailed

     

    فریاد  سُنائی

    Faryad sunai

    Then pleaded

     

    میں  نے  پائی  ہے

    Main nay paai hai

    What I have found

     

    یہ  جُدائی  ہے

    Yeh judai hai

    Is this estrangement

     

    یہ  کوئی  مذاق تو نہیں

    Yeh koi mazaq to naheen

    This is not a joke

     

    روئے   روئے

    Roye roye

    They shed tears

     

    نیناں  میرے

    Nainaan meray

    These eyes of mine

     

    روئے   روئے

    Roye roye

    They shed tears

     

    نیناں  میرے

    Nainaan meray

    These eyes of mine

     

    روئے   روئے

    Roye roye

    They shed tears

     

    نیناں  میرے

    Nainaan meray

    These eyes of mine

     

    روئے   روئے

    Roye roye

    They shed tears

     

    نیناں  میرے

    Nainaan meray

    These eyes of mine

     

    اپنا  تمہیں  کیا  مگر

    Apna tumhain keeya magar

    I made you mine but

     

    اپنے  نہ  تم  ہوئے

    Apnay na tum hoyey

    You never came close

     

    کیوں  سینے  سے  لگایا  تھا

    Kyoon seenay say lagaya tha

    Why did you embrace me

     

    کیوں  اجنبی  ہوئے

    Kyoon ajnabi hoyey

    Why did you become a stranger

     

    اینج  نہیں  ہار  دے

    Ainj naeen harday

    They don’t lose this way

     

    جیڑے  پیار  کر  دے

    Jairay pyaar karday

    Those who love

     

    ایسے  چھوڑ  نہ

    Aisay chorr na

    Don’t leave me like this

    دل  توڑ  نہ

    Dil tore na

    Don’t break this heart

    یہ  کوئی  مذاق تو نہیں

    Yeh koi mazaq to naheen

    This is not a joke

     

    روئے   روئے

    Roye roye

    They shed tears

     

    نیناں  میرے

    Nainaan meray

    These eyes of mine

     

    روئے   روئے

    Roye roye

    They shed tears

     

    نیناں  میرے

    Nainaan meray

    These eyes of mine

     

    روئے   روئے

    Roye roye

    They shed tears

     

    نیناں  میرے

    Nainaan meray

    These eyes of mine

     

    روئے   روئے

    Roye roye

    They shed tears

     

    نیناں  میرے

    Nainaan meray

    These eyes of mine

     

    تھی  مُحبت  جو  تیری  وہ  ہی  قِسمت  میں  نہ  تھی

    Thi mohabbat jo teri wohi qismat main na thi

    Your love was never my fate

     

    تو  جُدا  ہونا  ہی  تو  ضروری  تھا

    To juda hona hi to zaroori tha

    (That’s why) it was important to part ways

     

    بے  وفا  ہونا  ہھی  تو  ضروری  تھا

    Baywafa hona bhi to zaroori tha

    It was important to betray

     

    ربا  تیرے ہی  ہاتھ  میں

    Rabba teray hi haath main

    O Lord, in your hands were

     

    تھے  وہ  سارے  ہی  راستے

    Thay woh saray hi raastay

    All that paths that laid before us

     

    کیا  میرا  ہاتھ  چھوڑنا   ضروری  تھا؟

    Kya mera haath chorna zaroori tha?

    Was it necessary to let go of my hand?

     

    کیا میرے  دِل  کو  ہی توڑنا  ضروری  تھا؟

    Kia meray dil ko hi torna zaroori tha?

    Was it necessary to break my heart?

     

    قِسمت  کی  مہربانیاں

    Qismat ki meherbaanian

    These are the blessings of kismet

     

    شِکوہ  کسی  سے  کیا؟

    Shikwah kisi say kia?

    How can one complain to someone?

     

    سہنی  پڑی   ہیں  دُوریاں

    Sehni pari hain doorian

    One has had to suffer separation

     

    کرتے  بھی  ہم  تو  کیا؟

    Kartay bhi hum to kia?

    What, if anything, could we have done?

     

    اینج  نہیں  کردے

    Ainj naeen karday

    This is not what they do

     

    جیڑھے  پیار  کر دے

    Jairay pyaar karday

    Those who love

     

    میں  نے  پائی  ہے

    Main nay pai hai

    What I have found

     

    یہ  جُدائی  ہے

    Yeh Judai hai

    Is this estrangement

     

    یہ  کوئی  مذاق تو نہیں

    Yeh koi mazaq to naheen

    This is not a joke

     

    روئے   روئے

    Roye roye

    They shed tears

     

    نیناں  میرے

    Nainaan meray

    These eyes of mine

     

    روئے   روئے

    Roye roye

    They shed tears

     

    نیناں  میرے

    Nainaan meray

    These eyes of mine

    روئے   روئے

    Roye roye

    They shed tears

     

    نیناں  میرے

    Nainaan meray

    These eyes of mine

     

    روئے   روئے

    Roye roye

    They shed tears

     

    نیناں  میرے

    Nainaan meray

    These eyes of mine

     

    نیناں  میرے

    Nainaan meray

    These eyes of mine

     

    نیناں  وے

    Nainaan way

    These eyes



  • Song Info

    Roye Roye

    Sahir Ali Bagga & Momina Mustehsan

    Infectious, fervent, and lyrical, ‘Roye Roye’ rides on the emotional landscape of love and loneliness. Sahir Ali Bagga music is the natural descendant of love ballad that swings between the space of dramatic yet, empathetic. Along side Momina Mustehsan’s riveting vocals, the song conveys the ache of unrequited love.

    It’s a masterclass in atmospheric delivery, evolving with traditional sound of duduk and bansuri, the ethnic sound of matka and a sentimental string section. Roye Roye instantly builds an authentic musical palette that one can resonate with.



  • Song Credits

    Roye Roye

    Sahir Ali Bagga and Momina Mustehsan, Coke Studio 11, Episode 3

    Coke Studio Season 11

    Produced & Directed by Zohaib Kazi and Ali Hamza

    Lyrics by

    Shakil Sohail

    Roye Roye

    Sahir Ali Bagga

    Composed by

    Sahir Ali Bagga

    Backing Vocalist

    Shahab Hussain

    Wajiha Naqvi

    Mehr Qadir

    Houseband:

    Babar Khanna (Dholak)

    Kami Paul (Drums)

    Kamran “Mannu” Zafar (Bass)

    Omran “Momo” Shafique (Guitars)

    Rufus Shahzad (Keyboards)

    Additional Instrumentation:

    Ustad Tanveer Hussain (Mandolin)

    Hyder Ali (Acoustic Guitar)

    Baqir Abbas (Bansuri and Duduk)

  • Watch BTS