Episode FIVE

Dastaan-e-Moomal Rano

The Sketches ft. Faqir Zulfiqar & Bhagat Bhooro Laal

  • Audio
  • Watch Video
  • View Comments
  • Lyrics

    Artist: The Sketches ft. Faqir Zulfiqar and Bhagat Bhooro Laal
    Song Title: Dastaan-e-Moomal Rano
    Original Language: Sindhi

     

    ويٺي نت نھاريان راڻا تنهنجي راھ

    Wethi nit niharian Rana tuhnji raah

    I have been sitting here waiting for you forever

     

    موٽائي ماڳن تي الله ھو شل آڻيندئي بہ  الله

    Motai maagan tay Allah oh shall, aani doye be Allah

    God knows where you are and only God will bring you back

     

    سوڍا تو گهر ساھ ھو نت راڻا گھڻا ھن راڄ ۾

    Sodha toe ghar sah, ho nat rana ghana hin raaj mein

    I am devoted only to you, even though there are many others around



    ھو ميان الله

    O Mian Allah

    O Allah

     

    راڻي  وٽان رات، راڻي  وٽان

    Ranay watano raat, Ranay watano

    Tonight from Rana, from Rana

     

    راڻي  وٽان رات نٔون نياپو آيو

    Ranay watano raat naon niapo ayo

    Tonight, Rana has sent a new message

     

    لدي سون لطيف چوي ٻيلي ڏاتر ڪنا ڏات

    Ladi soon lateef chaway datar kanan daat

    (Shah) Latif is blessed with the ability to feel

     

    ڪا نه پڇي ٿو ذات

    Kanna puchay tho zaat

    Then why do you inquire about my creed

     

    آيا سي اگھي ويا

    Aya say aghy waya

    Whatever comes from the beloved is acceptable



    آءُ اوھان جي  آھيان

    Aaon awhan ji ahiyan

    I am yours

     

    آءُ اوھان جي 

    Aaon awhan ji

    I am yours

     

    آءُ اوھان جي  آھيان

    Aaon awhan ji ahiyan

    I am yours

     

    آءُ اوھان جي  آھيان

    Aaon awhan ji ahiyan

    I am yours

     

    ڪھڙي پڇو ٿا ذات ميان

    Kehri pucho tha zaat mian

    Then why do you ask me about my creed

     

    ھو ڪھڙي پڇو ٿا ذات ميان

    (Ho) Kehri pucho tha zaat mian

    Then why do you ask me about my creed

     

    مون کي ويٺي

    Moonkhay wethay

    Waiting here for you

     

    مون کي ويٺي ورھ لنگھي ويا

    Moonkhay wethay wireh langhai weya

    Years have gone by while I sit here waiting for you

     

    مون کي ويٺي ورھ لنگھي ويا

    Moonkhay wethay wireh langhai weya

    Years have gone by while I sit here waiting for you

     

    راڻل تو بن رات

    Ranal to bin raat

    Ranal without you the night

     

    راڻل تو بن رات

    Ranal to bin raat

    Ranal without you the night

     

    راڻل تو بن رات

    Ranal to bin raat

    Ranal without you the night

     

    راڻل تو بن رات

    Ranal to bin raat

    Ranal without you the night

     

    راڻل تو بن رات

    Ranal to bin raat

    Ranal without you the night

     

    راڻل تو بن رات

    Ranal to bin raat

    Ranal without you the night

     

    ھلو ھلو ڪاڪ ترين

    Halo halo Kak tarrain

    Let’s go to Kak (the palace)

     

    جتي گهر جي نينهن

    Jithay gharjay neenh

    The place where the story of our love is taking shape

     

    نہ ڪا رات نہ  ڏينهن

    Na ka raat na deenh

    There are no nights or days anymore

     

    سڀ ڪا پسي پرينءَ کي

    Sabh ka pasay pireen khay

    The place where all will be united with their beloved forever

     

    ———

    ھلو ھلو ڪاڪ ترين

    Halo halo Kak tarrain

    Let’s go to Kak (the palace)

     

    جتي نينهن  پچار

    Jitay neenh pachaar

    Where love blossoms

     

    ڪانهي ڪا ٻي تنوار

    Kanhae ka bhi tanwaar

    And there’s no other conversation but, of love

     

    سڀ ڪا پسي پرينءَ کي

    Sab ka passe pirin khay

    Where one is united with one’s beloved

    ——

    ھلو ھلو ڪاڪ ترين

    Halo halo Kak tarrain

    Let’s go to Kak (the palace)

     

    جتي نينهن اڇل

    Jith neenh uchal

    Where love flows

    ——

     

    نہ  ڪا جھلَ نہ پلَ ، سڀ ڪا پسي پرينءَ کي

    Na ka jhaal na pal, sab ka passay pireen khay

    Where no one is prevented, all can be united with the beloved

     

    ———

     

    جيوين جيوين تون سدا جيوين تون

    Jiwain jiwain toon, sada jiwain toon

    May you live long, may you live forever

     

    جيوين جيوين تون سدا جيوين تون

    Jiwain jiwain toon, sada jiwain toon

    May you live long, may you live forever

     

    سدا جيوين تون سدا جيوين تون

    Sada jiwain toon, sada jiwain toon

    May you live forever, may you live forever



    حق حق

    Haq haq!

    O God!

     

    سدا جيوين تون سدا جيوين تون

    Sada jiwain toon, sada jiwain toon

    May you live forever, may you live forever



    آءُ  راڻا رھو رات

    Aao Rana raho raat

    Come Rana spend the night

     

    آءُ راڻا رھو رات

    Aao Rana raho raat

    Come Rana spend the night

     

    تنهنجي چانگي کي چندن چاريان

    Tuhnjay chaangay khy chandan chariyan

    Here even your Camel will graze on sandalwood

     

    ھو تنهنجي چانگي کي چندن چاريان

    Ho tuhnjay chaangay khy chandan chariyan

    Here even your Camel will graze on sandalwood

     

    آءُ راڻا رھو رات

    Aao Rana raho raat

    Come Rana spend the night

     

    آءُ راڻا رھو رات

    Aao Rana raho raat

    Come Rana spend the night

     

    تنهنجي چانگي کي چندن چاريان

    Tuhnjay chaangay khy chandan chariyan

    Here even your Camel will graze on sandalwood

     

    ھوتنهنجي چانگي کي چندن چاريان

    Ho tuhnjay chaangay khy chandan chariyan

    Here even your Camel will graze on sandalwood

     

    آءُ راڻا رھو رات

    Aao Rana raho raat

    Come Rana spend the night

     

    آءُ راڻا رھو رات

    Aao Rana raho raat

    Come Rana spend the night



    لالون لال لطيف چوي ميان

    Lal o lal O Latif chawai miyan

    Latif says ‘Lalon laal’

     

    سندھ جو شاھ، لطيف جيئي لطيف

    Sindh jo Shah, Latif Jeay Latif

    The Shah of Sindh ‘Latif’, live long Latif

     

    او شل سندڙي وسي لطيف، جيئي لطيف

    Oh shalla Sindhari wasay Latif, Jeay Latif

    We hope Sindh will be showered with blessings

     

    لطيف، لطيف، لطيف، لطيف

    Latif, Latif, Latif, Latif

     

    لالون لال لطيف چوي ميان

    Lal o lal O Latif chawai miyaan

    Latif says ‘Lalon laal’

     

    سندھ جو شاھ لطيف چوي   

    Sindh jo Shah, Latif chawai

    The Shah of Sindh ‘Latif’ says

     

    ڏاتر ڏيندم ڏات

    Daatar deendum daat,

    God will give me the wisdom to come here

     

    ڏاتر ڏيندم ڏات

    Daatar deendum daat,

    God will give me the wisdom to come here

     

    تنهنجي چانگي کي چندن چاريان

    Tuhnjay chaangay khy chandan chariyan

    Here even your Camel will graze on sandalwood

     

    تنهنجي چانگي کي چندن چاريان

    Oh tuhnjay chaangay khy chandan chariyan

    Here even your Camel will graze on sandalwood

     

    آءُ راڻا رھو رات

    Aao Rana raho raat

    Come Rana spend the night with me

     

    آءُ راڻا رھو رات

    Aao Rana raho raat

    Come Rana spend the night with me

     

    تنهنجي چانگي کي چندن چاريان

    Tuhnjay chaangay khy chandan chariyan

    Here even your Camel will graze on sandalwood

     

    تنهنجي چانگي کي چندن چاريان

    Tuhnjay chaangay khy chandan chariyan

    Here even your Camel will graze on sandalwood

     

    آءُ راڻا رھو رات

    Aao Rana raho raat

    Come Rana spend the night

  • Song Info

    Dastaan-e-Moomal Rano
    The Sketches ft. Faqir Zulfiqar and Bhagat Bhooro Laal

    This track engages one with the folklore of Moomal and Rano and the enticing yet, complicated side of desire.

    Like Moomal Rano's romantic tragedy, the track's composition mirrors the theatrical tale. Rich with soulful vocals of Saif Samejo and with Bhooro Laal's Bhagati (devotee) trill, the song captures the true essence of Sindh folk.

    The musical landscape gears depth with the sound of Narr and vibrance with chanting beats of Kartal. From the poetic journal of Shah Abdul Latif Bhittai, Dastaan-e-Moomal Rano is a definitive statement on a modern folk music experience.

     

  • Song Credits

    Dastaan-e-Moomal Rano

    The Sketches ft. Fakir Zulfiqar and Bhagat Bhooro Laal, Coke Studio 11, Episode 5

    Coke Studio Season 11

    Produced & Directed by Zohaib Kazi and Ali Hamza

    Lyrics by
    Shah Abdul Latif Bhittai

    Composed by
    Saif Samejo, Ashfaque Ahmed

    Houseband:
    Babar Khanna (Dholak)
    Kami Paul (Drums)
    Kamran “Mannu” Zafar (Bass)
    Omran “Momo” Shafique (Guitars)
    Rufus Shahzad (Keyboards)

    Additional Instrumentation:
    Haniya Aslam (Bağlama)
    Fakir Zulfiqar (Narr)
    Bhagat Bhooro Laal (Ektara and Khartaal)

  • Watch BTS