Episode Four
Shakar Wandaan Re
Asrar
- Audio
- Download Mp3
- Watch Video
- View Comments
-
Lyrics
Title: Shakkar Wandaan Re – شکر ونڈاں رے – I Give Out Sweets
Language: Punjabiشکر ونڈاں رے
shakkar wanḍaan re
I give out sweets in joyous celebrationمورا پیا موسے ملن آیو
mora piya mose milan aayo
My beloved has come to meet me!شکر ونڈاں رے
shakkar wanḍaan re
I give out sweets in joyous celebrationمورا پیا موسے ملن آیو
mora piya mose milan aayo
My beloved has come to see me!شکر ونڈاں رے
shakkar wanḍaan re
I give out sweets in joyous celebrationمورا پیا موسے ملن آیو
mora piya mose milan aayo
My beloved has come to meet me!کھڑ کھڑ ہاسی دور اداسی
khiṛ khiṛ haasi door udaasi
Joy-filled laughter chases away all woesچانن پیوے جند پیاسی
chaanan peewe jind piyaasi
Bright moonlight illuminates my soulکھڑ کھڑ ہاسی دور اداسی
khiṛ khiṛ haasi door udaasi
Joy-filled laughter chases away all woesچانن پیوے جند پیاسی
chaanan peewe jind piyaasi
Bright moonlight illuminates my soulلوں لوں ٹھنڈا رے
loon loon ṭhanḍa re
Every pore of my being is filled with blissاجی لوں لوں ٹھنڈا رے
aji loon loon ṭhanḍa re
Every pore of my being is filled with blissمیں لوں لوں ٹھنڈا رے
main loon loon ṭhanḍa re
Every pore of my being is filled with blissمورا پیا موسے ملن آیو
mora piya mose milan aayo
My beloved has come to meet me!شکر ونڈاں رے
shakkar wanḍaan re
I give out sweets in joyous celebrationمورا پیا موسے ملن آیو
mora piya mose milan aayo
My beloved has come to see me!شکر ونڈاں رے
shakkar wanḍaan re
I give out sweets in joyous celebrationمورا پیا موسے ملن آیو
mora piya mose milan aayo
My beloved has come to meet me!ہلہلارے نیناں ٹھارے
hulhulaare nainaan ṭhaare
The beauty of his sight brings blessed coolness to my eyesہستی مستی رنگ اتارے
hasti masti rang utaare
The colour of ecstasy imbues my beingہلہلارے نیناں ٹھارے
hulhulaare nainaan ṭhaare
The beauty of his sight brings blessed coolness to my eyesہستی مستی رنگ اتارے
hasti masti rang utaare
The colour of ecstasy imbues my beingمیل پریتم کملی کیتم
mel pareetam kamli keetam
Seeing my beloved has made me crazy with happinessچھم چھم ناچوں چڑھ چوبارے
chham chham naachoon chaṛh chaubaare
I get up on the rooftop to dance in raptureجلفاں چھنڈاں رے
julfaan chhanḍaan re
I sway my head in ecstasy and toss my hairاجی جلفاں چھنڈاں رے
aji julfaan chhanḍaan re
I sway my head in ecstasy and toss my hairمیں جلفاں چھنڈاں رے
main julfaan chhanḍaan re
I sway my head in ecstasy and toss my hairمورا پیا موسے ملن آیو
mora piya mose milan aayo
My beloved has come to meet me!شکر ونڈاں رے
shakkar wanḍaan re
I give out sweets in joyous celebrationمورا پیا موسے ملن آیو
mora piya mose milan aayo
My beloved has come to see me!شکر ونڈاں رے
shakkar wanḍaan re
I give out sweets in joyous celebrationمورا پیا موسے ملن آیو
mora piya mose milan aayo
My beloved has come to meet me!بول پیا دے دلڑی ٹھگّن
bol piya de dilṛi ṭhaggan
My sweetheart’s words steal my heart awayاندھیارے میں دیوے جگّن
andhyaare men deewe jaggan
And light lamps to brighten the darknessبول پیا دے دلڑی ٹھگّن
bol piya de dilṛi ṭhaggan
My sweetheart’s words steal my heart awayاندھیارے میں دیوے جگّن
andhyaare men deewe jaggan
And light lamps to brighten the darknessگوشے بیٹھ کلولاں ہوئیاں
goshe baiṭh kalolaan hoiyaan
The moments I have caught alone with him fill me with raptureانگ انگ مٹھیاں لہراں وگّن
ang ang miṭhiyaan lahraan waggan
Sweet thrills of pleasure run through my beingچکھیاں کھنڈاں رے
chakkhiyaan khanḍaan re
I take a delightful taste of sweetnessاجی چکھیاں کھنڈاں رے
aji chakkhiyaan khanḍaan re
I take a delightful taste of sweetnessمیں چکھیاں کھنڈاں رے
main chakkhiyaan khanḍaan re
I take a delightful taste of sweetnessمورا پیا موسے ملن آیو
mora piya mose milan aayo
My beloved has come to meet me!شکر ونڈاں رے
shakkar wanḍaan re
I give out sweets in joyous celebrationمورا پیا موسے ملن آیو
mora piya mose milan aayo
My beloved has come to see me!شکر ونڈاں رے
shakkar wanḍaan re
I give out sweets in joyous celebrationمورا پیا موسے ملن آیو
mora piya mose milan aayo
My beloved has come to meet me!وصل وچھوڑے دے گھر ٹکّے
wasl wichhoṛe de ghar ṭukke
To the home of lonely separation, the wedding procession of union comesاک سکھ ملیا سو دکھ مکے
ik sukh milya sau dukh mukke
With this one joy, a hundred sorrows have been erasedاک سکھ ملیا سو دکھ مکّے
ik sukh milya sau dukh mukke
With this one joy, a hundred sorrows have been erasedروح نے رنگ رنگولی کھیڈی
rooh ne rang rangoli kheḍi
My soul joyfully played rang and sported with colourخوشیاں دے رگ بھر بھر چکّے
khushiyaan de rugg bhar bhar chukke
I gather up fistfuls of happinessبنیاں پنڈاں رے
baniyaan panḍaan re
To make great bundles of joysاجی بنیاں پنڈاں رے
aji baniyaan panḍaan re
To make great bundles of joysمیں بنیاں پنڈاں رے
main baniyaan panḍaan re
To make great bundles of joysمورا پیا موسے ملن آیو
mora piya mose milan aayo
My beloved has come to meet me!شکر ونڈاں رے
shakkar wanḍaan re
I give out sweets in joyous celebrationمورا پیا موسے ملن آیو
mora piya mose milan aayo
My beloved has come to see me!شکر ونڈاں رے
shakkar wanḍaan re
I give out sweets in joyous celebrationمورا پیا موسے ملن آیو
mora piya mose milan aayo
My beloved has come to meet me!کھڑ کھڑ ہاسی دور اداسی
khiṛ khiṛ haasi door udaasi
Joy-filled laughter chases away all woesچانن پیوے جند پیاسی
chaanan peewe jind piyaasi
Bright moonlight illuminates my soulکھڑ کھڑ ہاسی دور اداسی
khiṛ khiṛ haasi door udaasi
Joy-filled laughter chases away all woesچانن پیوے جند پیاسی
chaanan peewe jind piyaasi
Bright moonlight illuminates my soulلوں لوں ٹھنڈا رے
loon loon ṭhanḍa re
Every pore of my being is filled with blissاجی لوں لوں ٹھنڈا رے
aji loon loon ṭhanḍa re
Every pore of my being is filled with blissمیں لوں لوں ٹھنڈا رے
main loon loon ṭhanḍa re
Every pore of my being is filled with blissمورا پیا موسے ملن آیو
mora piya mose milan aayo
My beloved has come to meet me!شکر ونڈاں رے
shakkar wanḍaan re
I give out sweets in joyous celebrationمورا پیا موسے ملن آیو
mora piya mose milan aayo
My beloved has come to see me!شکر ونڈاں رے
shakkar wanḍaan re
I give out sweets in joyous celebrationمورا پیا موسے ملن آیو
mora piya mose milan aayo
My beloved has come to meet me!ہو نین دکھے بن دید کے
ho nain dukkhe bin deed ke
My eyes ache to see youرہی لباں پر جان
rahi labaan par jaan
My breath is about to leave my bodyدیوو عشق مبارکاں
dewo ‘ishq mubaarkaan
Congratulate me on gaining love’s desireموہے ساجن ملیا آن
mohe saajan milya aan
My sweetheart has come to me -
Song Info
Shakar Wandaan Re - ASRARAsrar returns to Coke Studio with his second track “Shakar Wandaan”. The Coke Studio arrangement of the composition brings a whimsical texture to the song that further reiterates the tongue in cheek nature of the song. Lyrically the song speaks of distributing sweets as his lover is coming to meet him. The track can be seen as a celebratory song of a lover’s elation of meeting his soul mate.
The composition reminds one of 90’s Pakistani music era with overtones of Punjabi folk richness. The upbeat nature of the song grabs the attention of the listener with the buoyant tunes played by Tanveer Tafu on his mandolin. The dholak and backing vocalist string together the mood of the song bringing forth a festive feel to the arrangement.
Shakar Wandaan is an infectious track that instills a feel good factor amongst the listeners.
-
Song Credits
Shakar Wandaan Re – AsrarHouse Band
Aahad Nayani
Babar Ali Khanna
Imran Akhoond
Jaffer Ali Zaidi
Khalid Khan
Sikandar MuftiGuest Musicians
Shallum Xavier | Guitars
Tanveer Hussain | BanjoBacking Vocal
Momin Durrani
Rachel Viccaji
Sara Haider - Watch BTS