Episode One

Sasu Mangay

Naseebo Lal & Umair Jaswal

  • Audio
  • Download Mp3
  • Watch Video
  • View Comments
  • Lyrics

    Artists: Naseebo Lal and Umair Jaswal – نصیبو لال اور عمیر جسوال
    Title: Sasu Mangay – ساسو مانگے – My Mother-in-law Wants
    Language: Marwari, Punjabi
    Lyrics: Shakeel Sohail (Punjabi)


    SASU MANGAY

    اے بنو مارے آنگن میں رے بلم رے ہو
    (میرا ساجن آنگن میں بلک بلک کے رو رہا ہے)
    e banno maare aangan men re bilm re ho
    Oh my darling husband stands crying in the courtyard, preparing to leave

    اے مائیں جی نہ رے
    (ہائے ماں، اس کی پردیس میں کیا حالت ہوگی)
    e maeen ji nah re
    Oh it makes me anxious to think how he will cope so far away from home

    او تو سائے زادو اے بنڑو جی
    ( اس صاحب جی کا تو شہزادوں والا مزاج ہے)
    o to saaye-zaado re banṛo ji
    For his temperament is as pampered as a prince’s

    چھوری کے کرے رے چھوری
    (ارے کیا کرتی ہے، لڑکی)
    chhori ke kare re chhori
    Girl, what are you about?

    چھوری کے کرے رے چھوری
    (ارے کیا کرتی ہے، لڑکی)
    chhori ke kare re chhori
    Girl, what are you about?

    چھوری کے کرے رے چھوری
    (ارے کیا کرتی ہے، لڑکی)
    chhori ke kare re chhori
    Girl, what are you about?

    چھوری کے کرے رے چھوری
    (ارے کیا کرتی ہے، لڑکی)
    chhori ke kare re chhori
    Girl, what are you about?

    ساسو مانگے کوکڑی او
    (ساس جی مجھ سے مان سمّان مانگیں)
    saasu maange kookṛi o
    My mother-in-law wants me to show her proper respect and serve her

    میں واریو جان
    (میں ان پر اپنی جان بھی وار دوں)
    main waariyo jaan
    I would happily give up my life for her

    کھاؤں گی کٹاری تھارے بنا
    (لیکن تمہاری یاد خنجر کی طرح چبھتی ہے اور مجھے کسی قابل نہیں چھوڑتی)
    khaaoon gi kaṭaari thaare bina
    But the pain of missing you is so sharp that I can think of nothing else

    چھوری آوے نہ
    (سکھی، مجھے...)
    chhori aawe nah
    Friends, my nights are…

    چھوری آوے نہ نندیا پیا بنا
    (سکھی، مجھے پیا بنا نیند تک نہیں آتی)
    chhori aawe nah nindiya piya bina
    Friends, my nights are sleepless without my beloved

    رے مارو نین ترس گیو پیا بنا
    (میری آنکھیں ترس گئیں اپنے پیا کو دیکھنے کو)
    re maaro nain taras gyo piya bina
    My eyes crave to see my beloved

    چھوری آوے نہ نندیا پیا بنا
    (سکھی، مجھے پیا بنا نیند تک نہیں آتی)
    chhori aawe nah nindiya piya bina
    Friends, my nights are sleepless without my beloved

    رے مارو نین ترس گیو پیا بنا
    (میری آنکھیں ترس گئیں اپنے پیا کو دیکھنے کو)
    re maaro nain taras gyo piya bina
    My eyes crave to see my beloved

    ساسو مانگے کوکڑی او ہو
    (ساس جی مجھ سے مان سمّان مانگیں)
    saasu maange kookṛi o ho
    My mother-in-law wants me to show her proper respect and serve her

    راتاں کالیاں ہن لنگ جانیاں
    (غم کی اندھیری راتیں اب ڈھل جائیں گی)
    raataan kaaliyaan hun lang jaaniyaan
    These dark and dismal nights will now pass away

    دوریاں سدا نئیوں گل لانیاں
    (یہ دوریاں ہمیشہ سنگ نہیں رہیں گی)
    dooriyaan sada naiyon gal laaniyaan
    These distances will not remain between us forever

    وچھوڑا تیرا میرا مک جانا
    (تمہاری میری یہ جدائی آخر کار ختم ہو جائے گی)
    wichhoṛa tera mera muk jaana
    Our painful state of separation will surely end

    نیناں تیریاں دیاں قسماں پانیاں
    (میں تمہاری آنکھوں کی قسم کھاتا ہوں)
    nainaan teriyaan diyaan qasmaan paaniyaan
    I swear on your beautiful eyes

    رہواں میریاں تیرے ول جانیاں
    (میری تمام راہیں تمھاری طرف جاتی ہیں)
    rahwaan meriyaan tere wal jaaniyaan
    All the paths I travel lead towards you

    نگوڑا دکھ سارا مک جانا
    (دکھ کا یہ کمبخت دور بھی ختم ہو جائے گا )
    nigoṛa dukh saara muk jaana
    This wretched grief will pass away

    چھوری آوے نہ نندیا تھارے بنا
    (پیا، میں سکھیوں کو بتاتی ہوں کہ مجھے تمھارے بنا نیند تک نہیں آتی)
    chhori aawe nah nindiya thaare bina
    Beloved, I tell my friends how my nights are sleepless without you

    مارو نین ترس گیو تھارے بنا
    (میری آنکھیں ترس گئیں تمہیں دیکھنے کو)
    maaro nain taras gyo thaare bina
    My eyes crave to see you

    انچا ٹبا چاندی کا سا ٹھنڈی دھوری ریت رے
    (ریگستان کے اونچے ٹبے چاندی کی طرح چمکتے ہیں اور ان کی سفید ریت ٹھنڈی ہے)
    uncha ṭibba chaandi ka sa ṭhanḍi dhori ret re
    The tall desert dunes, with their cool white sand, gleam like silver

    تھارے بنا سونو لاگے باجریا ڑو کھیت رے
    (تمہارے بغیر مجھے باجرے کے لہلہاتے ہوئے کھیت بھی سونے سونے لگتے ہیں)
    thaare bina soono laage baajariya ṛo khet re
    Without you, even the blooming green fields appear desolate to me

    انچا ٹبا چاندی کا سا ٹھنڈی دھوری ریت
    (ریگستان کے اونچے ٹبے چاندی کی طرح چمکتے ہیں اور ان کی سفید ریت ٹھنڈی ہے)
    uncha ṭibba chaandi ka sa ṭhanḍi dhori ret
    The tall desert dunes, with their cool white sand, gleam like silver

    تھارے بنا سونو لاگے باجریا ڑو کھیت
    (تمہارے بغیر مجھے باجرے کے لہلہاتے ہوئے کھیت بھی سونے سونے لگتے ہیں)
    thaare bina soono laage baajariya ṛo khet
    Without you, even the blooming green fields appear desolate to me

    جب جاگوں تب ایکلی او
    (رات کو جب آنکھ کھلتی ہے تو تنہائی مجھے ستاتی ہے)
    jab jaagoon tab ekli o
    When I wake up in the night, I feel terribly alone

    میں واریو جان
    (میں تم پر اپنی جان وار دوں)
    main waariyo jaan
    I would happily give up my life for you

    کھاؤں گی کٹاری تھارے بنا
    (تمہاری یاد مجھے خنجر کے طرح چبھتی ہے)
    khaaoon gi kaṭaari thaare bina
    The pain of missing you is so sharp, it nearly kills me

    رے چھوری آوے نہ
    (سکھی، مجھے...)
    re chhori aawe nah
    Friends, my nights are…

    چھوری آوے نہ نندیا پیا بنا
    (سکھی، مجھے پیا بنا نیند تک نہیں آتی)
    chhori aawe nah nindiya piya bina
    Friends, my nights are sleepless without my beloved

    رے مارو نین ترس گیو پیا بنا
    (میری آنکھیں ترس گئیں اپنے پیا کو دیکھنے کو)
    re maaro nain taras gyo piya bina
    My eyes crave to see my beloved

    چھوری آوے نہ نندیا پیا بنا
    (سکھی، مجھے پیا بنا نیند تک نہیں آتی)
    chhori aawe nah nindiya piya bina
    Friends, my nights are sleepless without my beloved

    رے مارو نین ترس گیو پیا بنا
    (میری آنکھیں ترس گئیں اپنے پیا کو دیکھنے کو)
    re maaro nain taras gyo piya bina
    My eyes crave to see my beloved

    ساسو مانگے کوکڑی او
    (ساس جی مجھ سے مان سمّان مانگیں)
    saasu maange kookṛi o
    My mother-in-law wants me to show her proper respect and serve her

    ہویا کی حال میرا ربّ جاندا
    (خدا جانتا ہے میرا کیا حال ہو گیا ہے)
    hoya ki haal mera rabb jaanda
    Only God knows what a wretched state I’m in

    میرا ربّ جاندا
    (خدا جانتا ہے)
    mera rabb jaanda
    Only God knows

    میرا ربّ جاندا
    (خدا جانتا ہے)
    mera rabb jaanda
    Only God knows

    کویں گزردی اے سب جاندا
    (کیسے گزرتی ہے، وہ سب جانتا ہے)
    kiwen guzardi e sab jaanda
    Only He knows the pain I’m going through

    میرا ربّ جاندا
    (خدا جانتا ہے)
    mera rabb jaanda
    Only God knows

    میرا ربّ جاندا
    (خدا جانتا ہے)
    mera rabb jaanda
    Only God knows

    جان روح تے قلب جاندا
    (میری جان، روح، اور دل جانتا ہے)
    jaan rooh te kalab jaanda
    My heart and soul know what they suffer

    جان روح تے قلب جاندا
    (میری جان، روح، اور دل جانتا ہے)
    jaan rooh te kalab jaanda
    My heart and soul know what they suffer

    عشق دا توں
    (عشق کا تو)
    ‘ishq da toon
    ...the pain of love

    عشق دا توں
    (عشق کا تو)
    ‘ishq da toon
    ...the pain of love

    عشق دا توں سبب جاندا
    (عشق کا تو سبب جانتا ہے)
    ‘ishq da toon sabab jaanda
    And you know the reason I am lovelorn

    ساسو مانگے کوکڑی او
    (ساس جی مجھ سے مان سمّان مانگیں)
    saasu maange kookṛi o
    My mother-in-law wants me to show her proper respect and serve her

    میں واریو جان
    (میں ان پر اپنی جان بھی وار دوں)
    main waariyo jaan
    I would happily give up my life for her

    کھاؤں گی کٹاری تھارے بنا
    (تمہاری یاد مجھے خنجر کے طرح چبھتی ہے)
    khaaoon gi kaṭaari thaare bina
    But the pain of missing you is so sharp that I can think of nothing else

    رے چھوری آوے نہ
    (ری سکھی، مجھے...)
    re chhori aawe nah
    Friends, my nights are…

    چھوری آوے نہ نندیا پیا بنا
    (سکھی، مجھے پیا بنا نیند تک نہیں آتی)
    chhori aawe nah nindiya piya bina
    Friends, my nights are sleepless without my beloved

    رے مارو نین ترس گیو پیا بنا
    (میری آنکھیں ترس گئیں اپنے پیا کو دیکھنے کو)
    re maaro nain taras gyo piya bina
    My eyes crave to see my beloved

    چھوری آوے نہ نندیا پیا بنا
    (سکھی، مجھے پیا بنا نیند تک نہیں آتی)
    chhori aawe nah nindiya piya bina
    Friends, my nights are sleepless without my beloved

    رے مارو نین ترس گیو پیا بنا
    (میری آنکھیں ترس گئیں اپنے پیا کو دیکھنے کو)
    re maaro nain taras gyo piya bina
    My eyes crave to see my beloved

    چھوری آوے نہ
    (سکھی، مجھے...)
    chhori aawe nah
    Friends, my nights are…

    چھوری آوے نہ
    (سکھی، مجھے...)
    chhori aawe nah
    Friends, my nights are…

    چھوری آوے نہ
    (سکھی، مجھے...)
    chhori aawe nah
    Friends, my nights are…

    چھوری آوے نہ
    (سکھی، مجھے...)
    chhori aawe nah
    Friends, my nights are…

    رے مارو ساجنیا
    (رے میرے ساجن)
    re maaro saajanya
    O my darling husband

    رے مارو ڈھولا
    (رے میرے بلما)
    re maaro ḍhola
    O my dearest love

    او مارو سائنو
    (رے میرے سئیاں)
    o maaro saaeeno
    O my beloved

    مارو نین ترس گیو تھارے بنا
    (میری آنکھیں ترس گئیں تمہیں دیکھنے کو)
    maaro nain taras gyo thaare bina
    My eyes crave to see you


    Translation by
    Zahra Sabri

    With special thanks to
    Asim Raza

  • Song Info

    Naseebo Lal & Umair Jaswal – Sasu Mangay

    The composition and the music of “Sasu Mangay” immediately carry you to the desolate deserts of Rajasthan, where the folk song originated. Maneuvering between the contrasting territory of folk and soft rock genres, the collaboration calls Naseebo Lal and Umair Jaswal’s distinctive talents to the surface. Whilst the musicians and the house band lay the foundation comprising mouth rhythms and traditional instruments to create an addictive hook line – the acoustic rhythm of the track with Naseebo’s impeccable vocal range gently merge into the western chord progression when Jaswal’s beasty vocals make an appearance, gelling seamlessly into one another.

  • Watch BTS