- Sajan Das Na
- BTS: Sajan Das Na
Lyrics
Artist: Momina Mustehsan & Atif Aslam - عاطف اسلم اور مومنہ مستحسن
Title: Sajan Das Na – نا س ّد سجن
Language: Punjabi
Lyrics: Adnan Dhool, Momina Mustehsan
Translated by: Anum Qadri
اے جو مشہوری اے
(Ae jo mashhoori ae)
The fame this life has paved
سجن مجبوری اے
(Sajan majboori ae)
Has had me enslaved
اس لیے تیری توں
(Is layye tere taun)
For due to this
ہوئی تھوڑی دوری اے
(Hui thori doori ae)
We’ve been a tad estranged
سجن مجبوری اے
(Sajan majboori ae)
Beloved, helpless am I
سجن مجبوری اے
(Sajan majboori ae)
Beloved, helpless am I
قسم میری تیرے بن بات ادھوری اے
(Qasam meri tere bin baat adhoori ae)
Believe me, without you, fulfilment is unattained
دل کردا کاغذ بھرداں
(Dil kardaa kaghaz bhar daan)
I’m desperate to pen down
اپنا اے حال میں لکھ داں
(Apna ae haal mein likh daan)
The affliction I’ve been dealt
کیویں دن گزرے تیرے بن
(Keeven din guzray tere bin)
How time without you passed
میں ہی جاندا
(Mein hee jaanda)
No one, only I, have felt
سجن دس نا کی کراں
(Sajan das na kee karaan)
O beloved, what shall I do?
سجن دس نا کی کراں
(Sajan das na kee karaan)
O beloved, what shall I do?
تیری یاد تے کھاوے ترس ناں
(Teri yaad te khave taras na)
Your memory pierces me through
سجن دس نا
(Sajan das na)
Beloved, tell me, o you
سجن دس نا کی کراں
(Sajan das na kee karaan)
O beloved, what shall I do?
سجن دس نا کی کراں
(Sajan das na kee karaan)
O beloved, what shall I do?
تیری یاد تے کھاوے ترس ناں
(Teri yaad te khave taras na)
Your memory pierces me through
سجن دس نا
(Sajan das na)
Beloved, tell me, o you
سجن بڑی دوری اے
(Sajan bari doori ae)
Beloved, there’s great distance
یہ کیسی مجبوری اے؟
(Yeh kaisi majboori ae)
What helplessness is this
جینا نہیں یوں تیرے بن
(Jeena naiyo tere bin)
Life without you isn’t worth living
تو اتنا ضروری اے
(Tu itna zaroori ae)
You’re the only one who brings me bliss
ساجن بول دل تو لایا کیوں؟
(Saajan bol dil tu laya kyun)
Why did you give me your heart?
جی میرا اتنا ستایا کیوں؟
(Jee mera itna sataya kyun)
Why did you make me restless?
سجن دس نا کی کراں؟
(Sajan das na kee karaan)
O beloved, what shall I do
سجن دس نا کی کراں؟
(Sajan das na kee karaan)
O beloved, what shall I do
تیری یاد تے کھاوے ترس ناں
(Teri yaad te khave taras na)
Your memory pierces me through
سجن دس نا
(Sajan das na)
Beloved, tell me, o you
لگدا اے وچھڑے ہوئے آں جانے کئی سالاں توں
(Lagda ae vichre hoye aan jaanay kaye saalaan taun)
Feels like years since we’ve been apart
لگدا اے واقف نئیں آں ایک دوجے دے حالاں توں
(Lagda hai waqif nai aan ek doojay de haalaan taun)
Feels like we’ve lost touch with each other’s heart
تو تے پرایا نئیں
(Tu te paraya nai)
You’re not a stranger
بھُلایا کدی نا تو میں تاں جاندا
(Bhulaya kadi na tu mein taan jaanda)
I know you still remember our love that once was sparked
پچھلے کج دناں تو ں گلاں میں تیریاں فیر سوچی جا سوچی جا میں کی کراں؟
(Pichle kuj dinaan taun gallan main terriyan pher sochi jaan sochi jaan mein ki karaan)
Since some days, your memories keep flooding my mind, do what I can
یارا نئیں کج وی تے چنگا نئی او لگدا
(Yaara nai kuj vee te changa nayo lagda)
Without you, life has been unkind
کتنا بے بس آں
(Kitna bebas aan)
How helpless I am
میں ہی میرے حال نوں سمجھاں
(Mein hee mere haal noon samjhaan)
No one but I know what I go through
دل دے سوال نوں سمجھاں
(Dil de sawaal noon samjhaan)
The state I am in because of you
میں ہی میرے حال نوں سمجھاں
(Mein hee mere haal noon samjhaan)
No one but I know what I go through
دل دے سوال نوں سمجھاں
(Dil de sawaal noon samjhaan)
The state I am in because of you
سکھنا نئیں چوندا آں میں سہنا دوریاں
(Sikhna nai chaundi aan mein sehna dooriyaan)
I don’t want to learn to forever say adieu
سجن دس نا
(Sajan das na)
Beloved, tell me, o you
تیری یاد تے کھاوے ترس ناں
(Teri yaad te khave taras na)
Your memory pierces me through
سجن دس نا
(Sajan das na)
Beloved, tell me, o you
تو تے پرایا نئیں
(Tu te paraya nai)
You’re not a stranger
بھُلایا کدی نا تو میں تاں جاندا
(Bhulaya kadi na tu mein taan jaanda)
I know you still remember our love that once was sparked
تو تے پرایا نئیں
(Tu te paraya nai)
You’re not a stranger
بھُلایا کدی نا تو میں تاں جاندا
(Bhulaya kadi na tu mein taan jaanda)
I know you still remember our love that once was sparked
سجن دس نا
(Sajan das na)
Beloved, tell me, o you
Song Credits
Curated & Produced by Xulfi
Song Narrative: Adnan Dhool, Xulfi & Momina Mustehsan
Written by: Adnan Dhool, additional lyrics by Momina Mustehsan
Composed by: Abdullah Siddiqui, Adnan Dhool, Momina Mustehsan & Xulfi
Music arranged & produced by: Abdullah Siddiqui & Xulfi
Mixed by: Xulfi
Mastered by: Chris Athens
Artist
Atif Aslam - Vocals
Momina Mustehsan - Vocals
Bilawal Lahooti - Drums
Melvin Arthur - Synth Bass
Haroon Daniel - Octapad
Payam Mashrequi - Synth
Syed Awais Kazmi - Godin Electric Guitar
Faiz Qazi - Harp
Haider Abbas (Dawood) - Flute
Produced By GIRAFFE PAKISTAN
Executive Producer: Muhammad Ibrahim
Creative & Project Head: Wajeeha Badar
Creative Manager: Sherry Khattak
Creative Manager: Zahra Aamer
Operations Manager: Saad Mansoor
Creative Associate: Sarah Aminuddin
Creative Associate: Seemab Saqib
Sound Squad Coordinator: Shahrukh Khattak
On-Ground Coordinator: Abdullah Khan
Sound Squad
Chief Sound Engineer: Ishaq Nazir
Audio Electrical Engineer: Muhammad Saifullah
Senior Audio Engineer: Sherry Khattak
Senior Recording Engineer: Turaab Khan
Audio Networking Engineer: Omair Farooq
Audio Engineer: Payam Mashrequi
Audio Engineer: Zyad Ahmed Tariq
Audio Engineer: Malik Arslan
Audio Engineer: Asad Khan (Psydfx)
Monitoring Assistant: Yashwa Ayub
Senior Monitoring Engineer: Haider Ali
Senior Monitoring Engineer: Roger John
Senior Monitoring Engineer: Saqlain Majeed
Audio Assistant: David Joseph
Talent Management
Adil Naeem
Shahdad Karim
Ahsan Aziz
Jahanzeb Kalmati
Sheraz Farooqui
Faisal Rafiq
Think Tank
Murtaza Niaz
Abdullah Siddiqui
Natasha Noorani
Adnan Dhool
Sherry Khattak
Line Production
Qamber Ali (Celcius)
Mir Mehmood Ahmed Halepota (Celcius)
Video Production (Gali Films)
Director: Kamal Khan
Producer: Shahrukh Kazim (FEPO)
Assistant Producer: Younus Khan
Project Manager: Zara Chohan
Cinematographer: Ahsan Raza
1st Assistant Directors: Komal Ahmad & Syed Sajjad Ali Shah
2nd Assistant Director: Hadi Ahmad
Production Designer: Beenish Adil
Production Designer Assistants: Lujane Pagganwala & Sumaiya Saiyed
Set Team: Noman Kashif Art Revolver
Stylist: Mavi Kayani, Faraz Sheikh, Aleeshay Adnan
Wardrobe Assistant: Haya Mirza
Hair & Make-up: Toni & Guy
Key Stylist: Shammal Qureshi
Gaffer: Faheem Anwar
Focus Pullers: Noman Ahmad, Shahrik Ali & Saleem Rajput
Camera Team Company: Studio 146
Ronin Operator: Mir Sultan
Ronin Asst: Bilal Kaleem
DIT : Sohail Khan
DIT Assistant: Mirza Safeer
Smart Video Assist: Sharp Image
Team SVA: Rizwan Saleem, Daniyal Khan & Danish Hashmi
SMD Operator: Shaur Azher
"Camera Team: Company: Studio 146"
Camera A/C:
Muhammad Waqas (A/C)
Muhammad Irfan (A/C)
Fahad Yaseen (A/C)
Fahad Ullah Khan (A/C)
Haji Fakhruddin (A/C)
Muhammad Zubair (A/C)
Lights and Grips:
Lights Rental:
Studio 146
Mohammad Shoaib
Mohammad Shafiq
Usama Abbasi
Mohammad Ahtisham
Mohammad Zakir
Mohammad Nazeer
Mohammad Faisal
Mohammad Faizan
Mohammad Waqas
Lighting Operations:
Company: Shadab Lighting and Sound
Light Operations:
Syed Umair Ahmed (Bobby)
Syed Waqas Ahmed
Light Technicians:
Waqar
Owais
Salman
Asif
Nabeel
Dilshad
VTR Operator: Muhammad Saifullah
Production Assistants: Ghaffar Dada, Awais Rasool
Floor Tech: Khayyam Baig
Transport: Al Alam Rentals
Catering: Helping Hands Services
Post: Post Island
Editing: Abubakar Saddique
Post Supervisor: Sohail Khan
Colorist: The Post Brothers : Ercan Küçük
Transport
Al Alam Rentals
Bukhari Travels
Catering
Ronaq
Photography: Nadir Firoz Khan
BTS (O Dimension)
Producer(BTS): Moiz Qazi
Associate Producer (BTS): Amna Maqbool
Videographers: Faiz Qazi; Moiz Qazi
Editors: Meer Farhad Jamali; Moiz Qazi
Song Translation
Zahra Sabri
Sub-Title Manager
Ahmed Saeed