Coke Studio Pakistan Day Special

Ao Ehad Karain

  • Download Mp3
  • Watch Video
  • View Comments
  • Lyrics

     

    وطن کی مِٹّی گواہ رہنا

    Soil of our homeland, stand witness

    گواہ رہنا

    Stand witness

    وطن کی مِٹّی گواہ رہنا

    Soil of our homeland, stand witness

    گواہ رہنا

    Stand witness

    وطن کی مِٹّی عظیم ہے تو

    Soil of our homeland, you are lofty and splendid

    عظیم تر ہم بنا رہے ہیں

    We are making you ever more splendid

    گواہ رہنا

    Stand witness

    وطن کی مِٹّی گواہ رہنا

    Soil of our homeland, stand witness

    گواہ رہنا

    Stand witness

    گواہ رہنا

    Stand witness

     

     

    تری دعا سے قضا تو بدل نہیں سکتی

    Your act of prayer cannot change the course of your destiny

    مگر ہے اس سے یہ ممکن کہ تو بدل جائے!

    But it is possible that, through it, you may change!

    تری دعا ہے کہ ہو تیری آرزو پوری

    Your prayer is that your yearnings may come true

    مری دعا ہے تری آرزو بدل جائے!

    My prayer is that your yearnings may change!

     

     

    کھول آنکھ زمیں دیکھ فلک دیکھ فَضا دیکھ!

    Open your eyes – behold the earth, behold the sky, and all the vastness in between!

    اس جلوۂ بے پردہ کو پردوں میں چُھپا دیکھ!

    Behold this unveiled manifestation, hidden behind veils!

    بے تاب نہ ہو معرکۂ بیم و رَجا دیکھ!

    Don’t pine and be restless, behold the battle of fear and hope!

    آینۂ ایّام میں آج اپنی ادا دیکھ!

    In the mirror of time, today, behold your own beauty!

    ہے راکِبِ تقدیرِ جہاں تیری رضا دیکھ!

    Behold – yours is the will that drives the steed of the world’s destiny!

     

     

    ہر پل ہر ساعت ہر آن

    Each second, each moment, each instant

    جاگ رہا پاکستان

    Wakeful and intent is Pakistan

    اپنی قوت اپنی جان

    Our strength, our spirit

    جاگ رہا پاکستان

    Wakeful and intent is Pakistan

    اپنی قوّت اپنی جان

    Our strength, our spirit

    جاگ رہا پاکستان

    Wakeful and intent is Pakistan

     

     

    اتنے بڑے جیون ساگر میں تو نے پاکستان دیا

    In this vast constellation of nations, you granted us Pakistan

    اتنے بڑے جیون ساگر میں تو نے پاکستان دیا

    In this vast constellation of nations, you granted us Pakistan

    اتنی مشکل راہ گزر میں

    On such a hard and laborious path

    اتنی مشکل راہ گزر میں

    On such a hard and laborious path

    اتنے کٹِھن دشوار سفر میں

    On such a harsh and difficult journey

    بڑھنے کا ارمان دیا

    You granted us the resolve to persevere

    تو نے پاکستان دیا

    You granted us Pakistan

     

     

    پاکستان پاکستان

    Pakistan, Pakistan

    پاکستان پاکستان

    Pakistan, Pakistan

    میرا انعام پاکستان

    My reward is Pakistan

    میرا پیغام پاکستان

    My message is Pakistan

    محبت امن ہے اور امن کا پیغام پاکستان

    Love is peace, and Pakistan is a message of peace

    پاکستان پاکستان

    Pakistan, Pakistan

    پاکستان پاکستان

    Pakistan, Pakistan

    پاکستان پاکستان

    Pakistan, Pakistan

    میرا پیغام پاکستان

    My message is Pakistan

     

     

    Translation by

    Zahra Sabri